No exact translation found for نظام التصويت

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نظام التصويت

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il y avait un problème avec le système de vote informatisé.
    .كان يوجد مشكلة في نظام التصويت الإليكتروني
  • On vous présente le système de vote Delacroy.
    .نُقدم نظام ( ديلكروي ) للتصويت
  • Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
    وينتخب النواب بالاقتراع العام المباشر والسري، وفي نظام التصويت الفردي بالأغلبية البسيطة للأصوات وفي نظام التصويت على القوائم وفقاً لنظام التمثيل المحدد في القانون.
  • Beaucoup ont suggéré le rétablissement d'une proportion fixe des voix de base beaucoup plus importante et l'établissement et la mise en place d'un système de vote à double pondération.
    واقترح العديد إعادة الأخذ بنسبة ثابتة أكبر من الأصوات الأساسية وإقامة نظام تصويت مزدوج الترجيح.
  • Articles 124 à 133: vote
    أولا- المواد 124-133 من النظام الداخلي: التصويت
  • Son opinion est que, vu qu'il n'y a pas d'erreur dans le système de totalisation des votes... que l'équipement fonctionne...
    ...في نظام جدولة التصويت لا يوجد خطأ في ...المعدات
  • En vertu du mode de scrutin en vigueur, pour être élu, un candidat devrait recueillir au minimum 50 % des suffrages exprimés.
    وينبغي أن يشترط نظام التصويت حصول المرشح الناجح على 50 في المائة على الأقل من الأصوات التي أدلي بها.
  • m) Enfin, le dispositif de vote électronique devrait être mis à la disposition de la Commission pour toute la durée de la session et utilisé conformément à la pratique établie.
    (م) ينبغي أن يُتاح للجنة طوال فترة الدورة استخدام نظام التصويت الإلكتروني وأن يُستخدم هذا النظام وفق الممارسات المتفق عليها.
  • Le Secrétariat spécial sur les politiques de la femme a pris des mesures pour sensibiliser les membres du Congrès national à la nécessité de modifier le système électoral afin de parvenir à la parité des sexes.
    وأضافت أن الأمانة الخاصة لسياسات المرأة اتخذت خطوات لتوعية أعضاء الكونغرس الوطني بضرورة إصلاح نظام التصويت من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
  • Inviter le Gouvernement à développer les activités d'éducation civique et de sensibilisation des électeurs, parmi les femmes en particulier, pour faire en sorte que le projet de constitution, le système de vote et le processus électoral soient compris du plus grand nombre.
    دعوة الحكومة إلى زيادة أنشطة التربية الوطنية وتوعية الناخبين، ولا سيما النساء، لضمان إشاعة تفهم مشروع الدستور ونظام التصويت والعملية الانتخابية في صفوف الجمهور.